Übersetzung der Public Health (England) Studie

02.12.2016 10:46 (zuletzt bearbeitet: 09.01.2019 11:28)
avatar  channi
#1 Übersetzung der Public Health (England) Studie
avatar
Admini

https://www.elekcig.dk/docs/Public-Healt...1267.1546634297

Public Health England existiert, um die nationale Gesundheit und das nationale Wohlbefinden zu schützen und zu verbessern und um gesundheitliche Ungleichheiten zu reduzieren.
Diese Ziele werden durch erstklassige Wissenschaft, Kenntnisse und Intelligenz, Interessenverteidigung, Partnerschaften und das Angebot eines spezialisierten
Gesundheitswesens erreicht.
PHE ist eine selbstständig arbeitende leitende Behörde des Ministeriums für Gesundheit.

Zitate:
- Raucher könnten dazu ermutigt werden, E-Zigaretten zu probieren oder auf E-Zigaretten überzugehen
- Es gibt keine Beweise dafür, dass E-Zigaretten einen negativen Effekt auf den langfristigen Rückgang des Rauchens unter Erwachsenen und Jugendlichen haben.
- Wenn E-Zigaretten so angewendet werden wie vorgesehen, besteht für Nutzer kein Risiko der Nikotinvergiftung.
- Regelmäßige E-Zigarettennutzung unter Jugendlichen ist selten und liegt bei etwa 2%
- E-Zigaretten sollten nicht routinemäßig genauso behandelt werden wie Zigaretten


Folgerungen für politische Richtlinien
-Raucher geben häufig an, dass sie E-Zigaretten nutzen, um mit dem Rauchen
aufzuhören. Sie sollten deshalb mit Unterstützung und Ratschlägen versorgt werden,
die sie dazu ermuntern, komplett mit dem Rauchen aufzuhören.

-Andere Gründe für die Anwendung von E-Zigaretten beinhalten die Reduzierung
der schädlichen Auswirkungen des Rauchens. Solche Bemühungen sollten unterstützt
werden, allerdings mit dem langfristigen Ziel, das Rauchen komplett aufzugeben.


__________________________________________________________________________________

Ich spiele hier nur

"Wir haben zwei Leben und das zweite beginnt, wenn Du erkennst, dass Du nur eins hast"
(Gedicht von Mario de Andrade)


Bitte bewertet Eure LIEBLINGS: Shops + Geräte, Zubehör, Aromen und Liquids





Facebook:
Aktionen auf Facebook und Dampfertreff bewerten
Termine, Stammtische und Messen
Channi auf Facebook



Die elektrische Zigarette im Vergleich natürlich zu jeder normalen traditionellen Tabakzigarette ist in der Tat viel viel weniger gefährlich. Das können wir mit Sicherheit sagen!

Dr. Martina Pötschke-Langer am 12. März 2012 im Fernsehstudio: Fernsehbeitrag des Gesundheitsmagazins Telemed des Senders Rhein-Neckar-Fernsehen.
Link Videoausschnitt: https://www.youtube.com/watch?v=DAxZ3H8hJTE



Geiz ist nicht geil, sondern eine ernsthafte, aber therapierbare Persönlichkeitsstörung.


Je leiser man ist, umso mehr kann man hören...


Wir sind was wir denken.


 Antworten

 Beitrag melden
02.12.2016 12:00
#2 RE: Übersetzung der Public Health (England) Studie
avatar

Hab mir das PDF gesichert, das kann man sicher mal einem Ungläubigen geben.


 Antworten

 Beitrag melden
02.12.2016 12:13
#3 RE: Übersetzung der Public Health (England) Studie
avatar

Danke auch von mir, das ist ein gutes Dokument, was auch gut weitergegeben werden kann. Tolle Arbeit. Sollte reichen, um zumindest Zweifel an der DKFZ-Darstellung samt BfR aufkommen zu lassen, dass da wohl etwas einseitig und/oder fehlerhaft gearbeitet wurde.


 Antworten

 Beitrag melden
02.12.2016 12:20 (zuletzt bearbeitet: 02.12.2016 12:21)
avatar  polycom
#4 RE: Übersetzung der Public Health (England) Studie
avatar

Zitat von Dampfphönix im Beitrag #2
Hab mir das PDF gesichert, das kann man sicher mal einem Ungläubigen geben.


Niemals nicht!
Falls die Studie zu genau dem gegenteiligen Ergebnis gekommen wäre, hätte die hier jemand überzeugt?

Der Mensch glaubt, was er glauben will.
Und Glauben ist leider ein Mangel an Wissen...
Für den Glauben bringt er sogar seit Jahrtausenden andere um.


Für mich persönlich einfach schön zu wissen woran ich bin...


 Antworten

 Beitrag melden
02.12.2016 13:07 (zuletzt bearbeitet: 05.12.2017 19:42)
#5 RE: Übersetzung der Public Health (England) Studie
avatar

Es ist schon ein Unterschied zu lesen, und statt "könnte sein und kann nicht ausgeschlossen werden" die Fakten auf den Tisch gebracht - so sieht es aus !
Da zunehmend Menschen "Glauben" statt zu wissen, das ist eine mit konjunktiven vollgepackten Darstellung geschuldet. Mittlerweile "glauben" die Raucher eher, dass Dampfen auch sehr schädlich sein muss. Das ist dem Konjunktiv geschuldet, Irrtümer und Ängste ansprechen, ohne einen Nachweis liefern zu müssen, oder ihn gar zu erfinden, uminterpretieren, übertreiben...

Ich bin zwar gut auf die Zukunft vorbereitet, dennoch möchte ich diesen angestellten Unfug aufgeklärt wissen.


 Antworten

 Beitrag melden
04.01.2019 21:13 (zuletzt bearbeitet: 04.01.2019 21:19)
avatar  channi
#6 RE: Übersetzung der Public Health (England) Studie
avatar
Admini

Hat jemand das PDF (Übersetzung) noch?


__________________________________________________________________________________

Ich spiele hier nur

"Wir haben zwei Leben und das zweite beginnt, wenn Du erkennst, dass Du nur eins hast"
(Gedicht von Mario de Andrade)


Bitte bewertet Eure LIEBLINGS: Shops + Geräte, Zubehör, Aromen und Liquids





Facebook:
Aktionen auf Facebook und Dampfertreff bewerten
Termine, Stammtische und Messen
Channi auf Facebook



Die elektrische Zigarette im Vergleich natürlich zu jeder normalen traditionellen Tabakzigarette ist in der Tat viel viel weniger gefährlich. Das können wir mit Sicherheit sagen!

Dr. Martina Pötschke-Langer am 12. März 2012 im Fernsehstudio: Fernsehbeitrag des Gesundheitsmagazins Telemed des Senders Rhein-Neckar-Fernsehen.
Link Videoausschnitt: https://www.youtube.com/watch?v=DAxZ3H8hJTE



Geiz ist nicht geil, sondern eine ernsthafte, aber therapierbare Persönlichkeitsstörung.


Je leiser man ist, umso mehr kann man hören...


Wir sind was wir denken.


 Antworten

 Beitrag melden
04.01.2019 21:43 (zuletzt bearbeitet: 04.01.2019 21:43)
#7 RE: Übersetzung der Public Health (England) Studie
avatar
Moderatorin
Bereits Mitglied?
Jetzt anmelden!
Mitglied werden?
Jetzt registrieren!
Auswahl Marktübersicht